topics
  1. HOME
  2. topics- トピックス一覧
  3. トピックス詳細

トピックス

【お知らせ】新サービス「IR速訳」5/24より開始

2019年5月24日

IR翻訳サービス「IR速訳」サービスを5月24日より開始致しました。


<<翻訳サービス内容について>>
「IR速訳」では、以下の2コースの翻訳サービスを提供しています。
 *プロセス・料金体系が異なります。

●自動翻訳コース
お客様ご自身で自動翻訳システムを使用頂きます。お客様完結型コースとなります。
低単価でご利用いただけます。
※トライアルサービス(文字数制限有り)をご提供しています。

●ポストエディットコース
当社がお客様より原文ファイルをお預かりし、自動翻訳及びその後のエディット作業(日本人翻訳スタッフによる)を行うコースです。
対象の文書タイプにより、またエディットレベルにより、サービス内容・単価が異なります。
内容・分量・時期に応じて、お見積り金額・納期をお知らせいたします。

<文書タイプ別>
●決算短信、適時開示、リリース、招集通知など
●決算説明会資料(Power Point)、PDF資料など

<エディットレベル別>
●スピード重視コース
◆決算短信、重要適時開示など
自動翻訳をベースに、当社翻訳スタッフが最低限のチェック(数字、単位、年度表記、財務諸表項目等の確認)と文書レイアウト調整まで行い、原文のWordファイルで納品するコースです。

◆決算説明会資料(Power Pointファイル)など
自動翻訳をベースに、当社翻訳スタッフが最低限のチェック(数字、単位、年度表記、財務諸表項目等の確認)の他、「意味が通るか、文法が正確か、訳抜けが無いか」の確認を行い、文書レイアウト等は未調整のままPower Pointファイルで納品するコースです。(レイアウト調整や加工作業は、お客様にて行っていただきます。)

※以下のようなケースに適しています。
・決算短信や重要な適時開示(業績予想修正など)の英訳版を速やかに準備し、配信したい。
・決算説明会資料(スライド)のPowerPointファイルのレイアウト調整などは自社で行うが、内容だけ翻訳依頼したい。

●フルエディットコース
自動翻訳をベースに、当社翻訳スタッフが最低限のチェック(年度表記、数字、単位、財務諸表項目等の確認)の他、「意味が通るか、文法が正確か、約抜けが無いか」に加え、「用語、表記の統一」「トーン、言葉遣いの統一」の観点でエディットし、文書のレイアウト調整も行い、納品するコースです。


▼サービス詳細、料金、お申込み方法につきましては下記「IR速訳サイト」をご覧ください。
 https://sokuyaku.irstreet.com/index.php



※本件に関する問い合わせ先
 株式会社フィナンテック 甲斐博樹 / 小田 / 川崎
 E-mail: info@finantec-net.com
 TEL:03-4500-6880

サイトポリシーFINANTEC